hong.kr 과대중文化 > hong1 | hong.kr report

과대중文化 > hong1

본문 바로가기

hong1


[[ 이 포스팅은 제휴마케팅이 포함된 광고로 커미션을 지급 받습니다. ]


과대중文化

페이지 정보

작성일 23-01-08 12:03

본문




Download : 과대중문화.hwp





하지만 보아도 처음부터 일본어를 잘했던 것은 아니다.

얼마 전 일본 후지TV의 대표적 버라이어티 쇼 ‘스마프 스마프’에 출연한 보아를 보면서 대견하다는 생각이 들었다.

과대중문화에 대한 글입니다.
한국에 머물지 않고 아시아 스타가 되겠다고 다짐한 보아는 가능한 통역 없이 모든 방송에 출연했다. 지금은 월드스타로서 부족함이 없지만 그 역시 데뷔 초기에는 적응에 적잖은 어려움을 겪었다.당시 현장에는 국내 취재진 10명을 비롯 아시아에서 수백명의 취재진이 모였다. 물론 쉽지는 않았다.
공연은 수준급이었지만 3개국어에 능숙하다는 대대적 보도와 달리 영어와 일본어 구사에 어려움이 있었기 때문이다 본인도 이런 사실이 다소 억울했던지 공연이 끝난뒤 눈물을 보였다. 열띤 취재경쟁에 비해 보아의 데뷔식은 다소 실망스러웠다.
보아는 2001년 3월,일본 도쿄 록본기 벨파레에서 열린 쇼케이스를 통해 데뷔했다.
하지만 이날을 계기로 보아는 다시 태어났다.인터넷-모바일-과대중문화 , 과대중문화인문사회레포트 ,

과대중문화_hwp_01.gif 과대중문화_hwp_02.gif 과대중문화_hwp_03.gif

인터넷-모바일-과대중文化


,인문사회,레포트
과대중文化에 대한 글입니다. 시간을 쪼개 일본어 공부를 했지만 적응하는 데만도 적잖은 시간이 소요됐다…(drop)
순서
레포트/인문사회

과대중文化



Download : 과대중문화.hwp( 28 )



설명






다.
능숙한 일본어를 바탕으로 자신의 의지대로 일본 간판 호로그램을 이끌었으며 MC인 기무라 다쿠야, 초난강 등 스마프 멤버들과 적절한 농담을 하는 모습은 어렵게 일본어 몇 단어를 외워 그 단어를 내뱉기에 급급한 몇몇 스타와는 많은 차이가 있었다. `메이저리그에서 성공하려면 야구보다 영어를 마스터하라’는 격언을 몸소 실천하는 것 같았다.
REPORT 73(sv75)



해당자료의 저작권은 각 업로더에게 있습니다.

hong.kr 은 통신판매중개자이며 통신판매의 당사자가 아닙니다.
따라서 상품·거래정보 및 거래에 대하여 책임을 지지 않습니다.
[[ 이 포스팅은 제휴마케팅이 포함된 광고로 커미션을 지급 받습니다 ]]

[저작권이나 명예훼손 또는 권리를 침해했다면 이메일 admin@hong.kr 로 연락주시면 확인후 바로 처리해 드리겠습니다.]
If you have violated copyright, defamation, of rights, please contact us by email at [ admin@hong.kr ] and we will take care of it immediately after confirmation.
Copyright © hong.kr All rights reserved.